Mistress of Pious Effusions
By Amitava Kumar
The courage of brave women,
as well as the challenge of their work, is made invisible
by the pious effusions of any one of us who opts to
remain in this country a mere mistress of spices.
I got
a call from an editor of a literary journal a few
months ago. His question was direct and unanswerable.
"Why is it that Indian writers are so good?"
The journal was a well-known East Coast
publication; a couple of my friends and I have long
aspired to publish in it. But, I didn’t have a quick
answer for my caller. The editor gave me a chance
to make incoherent sounds on the phone, and then he
went on. "Even when you don’t agree with such writers
— Pico Iyer, for example — it’s impossible not to
like their style."
Several weeks after that call, I still
didn’t have an answer. But, now, I have at least found
evidence against what that editor was saying about
Indian writing.
Among the newly-released paperbacks
at my local Barnes and Nobles, I recently found Dinesh
D’Souza’s book, Ronald Reagan: How an Ordinary Man
Became an Extraordinary Leader. In the past, D’Souza
has authored Illiberal Education and The End of Racism
— books that, in their virulent attacks on the gains
of civil rights struggles, easily rivaled the backwardness
of books like the Bell Curve which, a friend remarked,
"tried to prove that Dan Quayle is smarter than Toni
Morrison." D’Souza’s latest tome, produced a while
ago, has now been released in paper. One could be
forgiven for thinking that this might make it easier
to change it into pulp, but Rush Limbaugh thinks otherwise.
On the book’s dust-jacket, he calls it "the book we
have been waiting for."
Seized by a perverse impulse, I bought
the book. Don’t ask me why. Some people go bungee
jumping; others climb down into pits to step among
snakes that hiss and unsheath their fangs; I bought
Ronald Reagan: How an Ordinary Man Became an Extraordinary
Leader.
And I found instant proof against the
editor’s declaration on the phone that all Indian
writing comes with top-quality guarantee.
I failed dismally at the task of reading
D’Souza’s homage to the Teflon President. I had to
stop many times, and I was determined to start again,
but after page 40 I could not go on. On that fateful
page, where my adventure with the book ended forever,
D’Souza cited a poem by Reagan to illustrate his "gift
for hope":
I wonder what it’s all about, and why
We suffer so, when little things go
wrong?
We make our life a struggle
When life should be a song.
Believe me, dear reader, I would not
have inflicted this jaunty ditty on you if I didn’t
have a moral: Bad writing, like good writing, is not
limited to any nation alone. It is not a national
trait. If it were, I would have asked Dinesh D’Souza
to wear a large sign around his neck saying: "I’m
Indian, and I write in English, but I’m not talented."
This doesn’t seem a wrong time to insist
on the moral I have just unveiled. Newspapers have
begun warning us of an outbreak of a "titanic struggle"
between Salman Rushdie and Vikram Seth when their
books are released in the near future. A recent issue
of India Abroad leads off with a cover story entitled
"An Indian summer for the English novel." A whole
spate of novels by Indian writers are about to descend
on our heads. Far be it from me to indulge in Malthusian
fantasies, but I am wary of this scenario where we
are expected to crowdedly rub shoulders with Indian
talent. Let me explain my position by using a small,
unscientific sample.
Among the new releases is a novel by
Chitra Banerjee Divakaruni entitled Sister of My Heart.
From a press release, I learned that the novel is
based on a short story "The Ultrasound," a part of
Divakaruni’s earlier collection Arranged Marriage.
I want to recount the details of that story because
it is one of the reasons why I’m not going to be party
to the hype. No more bungee jumping, no hissing snakes.
No way.
The female narrator of "The Ultrasound"
is in California. She is thinking of her cousin in
Calcutta. Both women are pregnant. The narrator’s
cousin has found out the sex of the fetus; it’s a
girl and the mother-in-law wants an abortion. In the
story, we read: "But already I know — how could I
not have guessed earlier— what Runu is about to say.
I remember the show some time back on 60 Minutes about
the increasing popularity of amniocenteses in India."
There is something peculiar, even discomforting,
about discovering one’s homeland through the kind
offices of the U.S. television empires. That feeling
of displacement is doubled when, in the pages of an
N.R.I. writer, one hears the echo of what in its inaugural
moment had been no less troubling. What makes it worse
is that in this later encounter, the short-story writer
seems to have monumentalized the show. There is no
gap for her— no other questions that appear - between
one set of representations and another.
The 60 Minutes report on CBS that Divakaruni’s
narrator remembers was broadcast more than a decade
ago under the title "Till Death ‘s Do Part." It was
a searing account of dowry deaths in Delhi where,
as the commentator said, "a woman is burnt every twelve
hours." There can be very little to argue about the
brutality and greed of patriarchy in such cases. But,
in the same way as the CBS commentator remained doubtful
of the sincerity of the tears shed by the murderous
mother-in-law, I want to remain sceptical of the emotions
displayed both by the television commentator and the
short story writer. Sahibs and begums, here are my
grim reasons:
The 60 Minutes show ended with the
words that India stands with "one foot in the space
age, [and] with one foot in the middle age." What
goes unremarked here is the complicity between the
two — and I’m not commenting here simply on the ways
in which we might easily see the BJP government’s
use of nuclear power to mobilize medieval passions.
Instead, I’m referring to the U.S. media’s complete
and arrogant separation of India from the West as
a place where women are mistreated. Among a host of
other things, what I find appalling is the repression
of the complicity between oppressive, dominant forces
in India and America. Let’s ask, for example, how
U.S. multinationals like General Electric, with their
marketing of ultrasound devices, profited from the
heinous social practices in India. But, in the pious
head-shaking by the CBS commentator, such complexities
are simply brushed aside.
The narrator in Divakaruni’s story,
wittingly or unwittingly, repeats this flawed separation
between India and the United States. She recalls her
cousin’s interest in becoming a traditional housewife
and then begins to question the way in which she has
now planted the seeds of opposition in the latter’s
mind. Thinking of her cousin’s childhood images of
red-bordered saris and red marriage bindis, the narrator
asks: "Had I taken all of that away from her by my
misplaced American notions of feminism and justice?"
Is feminism American? Did the narrator
in Divakaruni’s story, even if her knowledge of women
in India was to be limited to the 60 Minutes segment,
have no knowledge of Indian feminists? Could she not
have noticed the outspoken activism of Brinda Karat,
the charismatic, communist leader of the women’s organization,
Janwadi Mahila Samiti? On that very show! What did
Karat’s brand of oppositional social consciousness
mean to Divakaruni’s narrator - or, for that matter,
the American audience? Didn’t it challenge not only
their notions of Indian femininity but also their
assumptions about what constituted the right social
response?
Let me pitch crassness against crassness:
To make the connections I am seeking would jeopardize
GE’s advertising on future CBS shows, and, as far
as our narrator is concerned, it’d rob her of the
sentimental dream of having done the right thing.
It would throw into crisis her own privilege in a
society that rewards her precisely for not being a
Brinda Karat. Divakaruni’s narrator is not aware —
perhaps she cannot be aware — that a group of five
women made a film to protest the death, on September
4, 1987, of an 18-year-old woman, Roop Kanwar, on
her dead husband’s funeral pyre. I mention here the
work of this group, Mediastorm, because their film
From the Burning Embers does not share Divakaruni’s
dream of a single woman’s rescue by getting her a
plane ticket to the United States.
Against such a solution marked by deep
class privilege and abject individualism, at the end
of the Mediastorm film we are motivated by the words
of Safdar Hashmi to think of a genuine alternative:
"Aao ab milkar badhe, adhikar apne cheen lain,/ Kafila
ab chal pada hai, ab na roka jayega" (Come let’s advance
together, let’s take back our rights,/ The procession
is now afoot, now it cannot be stopped).
The horrifying "social murder" of Roop
Kanwar was also, as Anand Patwardhan rightly points
out in his own 1995 documentary Father, Son, and Holy
War, connected in a straighforward way to the demolition,
only a few years later, of the Babri mosque in Ayodhya.
This is because what we witnessed in the right-wing
mobilization around Roop Kanwar’s death was the emergence
of a nationalist-masculinist ideology which demonized
the Muslim minority and turned women into submissive
bearers of tradition.
These are precisely the difficult connections
missing from CBS’s 60 Minutes and the pages of the
prize-winning fiction celebrated in the West.
In closing,let me add that it is certainly
worth recalling that From the Burning Embers was made
by the members of Mediastorm, Ranjani Mazumdar, Shikha
Jhingan, Charu Gargi, Sabeena Gadhihoke, and Sabina
Kidwai, under severe conditions, including the threat
of violence. It is the courage of such women, as well
as the challenge of their work, that is made invisible
by the pious effusions of any one of us who opts to
remain in this country a mere mistress of spices.
..-
End Of Article.....
|